研究者業績
基本情報
- 所属
- 上智大学 (名誉教授)(兼任)名誉所員
- 学位
- 文学士(東京都立大学)学術修士(東京大学)
- 研究者番号
- 50264700
- J-GLOBAL ID
- 200901076904342836
- researchmap会員ID
- 5000064250
- 外部リンク
経歴
11-
2026年2月 - 現在
-
2022年4月 - 現在
-
2019年4月 - 現在
-
2019年4月 - 現在
-
2019年4月 - 現在
論文
37-
Journal of Arabic and Islamic Studies 25(3) 123-173 2025年10月25日 査読有り招待有りThis article discusses the development, characteristics, and significance of interlinear translations in Mindanao, in the southern Philippines. This is a topic that has received little attention thus far. Focusing on the Lanao region, the article analyzes interlinear translations from Arabic to Malay and Maranao, the region’s vernacular language, that are found in four books of hadiths. The analysis revealed that interlinear translation did not simply replace Arabic words with their equivalents in the target language. Rather, it was an intellectual endeavor in which scholars exercised their ingenuity. The study also sheds light on the region’s linguistic practices and demonstrates the influence of the Maranao language on the development of a local variation of Malay. The most significant contribution of the Maranao Muslims to interlinear translation was creating interlinear translations in their own language. This marked a departure from their previous reliance on Malay as an auxiliary language for studying Arabic and Islam. Reformist Maranao Muslim scholars emphasized correctly understanding the meaning of Qur’anic verses and hadiths, so they created interlinear translations in their own language to replace Malay. Interlinear translation in the vernacular played a significant role in developing Islamic literature in the region. By creating these translations, Muslim scholars developed the ability to carefully read and interpret Arabic texts and convey their meanings accurately and clearly in Maranao. These translations nurtured authorship and readership, paving the way for the later flourishing of vernacular Islamic literary culture. Keywords: Maranao, interlinear translation, Arabic, Malay, The Philippines, Mindanao, hadith literature
-
Journal of Philippine Local History & Heritage, (National Historical Commission of the Philippines) 3(1) 1-40 2017年2月 査読有り招待有り
-
Sophia Journal of Asian, African, and Middle Eastern Studies, (34) 173-210 2016年 査読有り〈特集〉現代社会における宗教と政治の関係: Politics and Religion in Global & Asian Context
MISC
5-
Texual Microcosmos: A New Approach in Translation Studies. April, 2025. (Blog Post);https://texualmicrocosmos.huji.ac.il/blog-0 2025年4月 招待有り
主要な書籍等出版物
59-
Tokyo: Center for Islamic Studies, Sophia University. 2022年3月 (ISBN: 9784909070272)
講演・口頭発表等
47-
International Symposium on Pre-/Post-colonial Southern Philippines, Asian Center of the University of the Philippines, Diliman 2025年10月1日 招待有り
-
AAS in Asia, Kathmandu 2025年6月2日
-
Research Workshop “Interlinear Translations across the Muslim World: A Comparative Perspective,” Hebrew University of Jerusalem 2024年11月19日 招待有り
-
International Seminar “Mindanao and Sulu in the Malay World: Muslim Intellectual Traditions as Seen through Manuscripts, Mindanao State University–Marawi 2024年9月7日
-
Malay Manuscript Lecture Series, International Institute of Islamic Thought and Civilization, International Islamic University of Malaysia (ISTAC-IIUM) 2022年1月25日 International Institute of Islamic Thought and Civilization, International Islamic University of Malaysia 招待有り
共同研究・競争的資金等の研究課題
19-
日本学術振興会 科学研究費助成事業 基盤研究(C) 2020年4月 - 2025年3月
-
日本学術振興会 科学研究費助成事業(基盤研究(C)) 2017年4月 - 2020年3月
-
2011年 - 2015年
-
2011年 - 2014年
その他
1-
「南部フィリピンの紛争 ―2000年ミンダナオ危機と平和運動―」『アジア・アフリカの武力紛争 ―共同研究会中間成果報告―』(武内進一編)、アジア経済研究所、2002年3月29日、123-142頁 2002